设为首页 | 收藏本站
 
公司简介 联系方式 支付方式
 
  • 本港台电视剧
  • 首页

    香港马会铁算盘
    本港台电视
    香港电视本港台
    www.7772518.com

     

    当前位置: 主页 > 本港台电视剧 >

    英译汉〔句子解释翻译〕

    时间:2019-10-18 18:53来源:未知 作者:admin 点击:
    然而,随着有机体和环境之间的相互作用开始为人所了解,以前曾被指明与心态、情感及性格特征有关的效应现在则开始从易于接触的环境上去溯源。 (说明当人们发现了环境和生物之间的作用后,开始纠正一些以前的观点。以前认为影响心态、情感及性格的因素只是行

      然而,随着有机体和环境之间的相互作用开始为人所了解,以前曾被指明与心态、情感及性格特征有关的效应现在则开始从易于接触的环境上去溯源。

      (说明当人们发现了环境和生物之间的作用后,开始纠正一些以前的观点。以前认为影响心态、情感及性格的因素只是行为,老牌铁算盘高手论坛,现在开始从环境方面入手去找其来源)

      once assigned to states of mind, feelings, and traits是后置定语,修饰effects的。

      展开全部有机体和环境之间的互动(我们)已经理解,(其)影响一旦分到意识状态、情感和个性等方面(去认识),那它们便开始能(被)追溯到产生它们的环境(根源)。

    (责任编辑:admin)
    相关内容:
    英译汉文章翻译 谢谢 2020华东师范大学英语语言文学 英译汉。译文 2020考博英语总体分析(附各大 英译汉在线翻译

    本站由:商旅在线网 网站建设  版权所有 :上海择途航空票务代理有限公司

    服务电话:021-51873510 51873508 52375016 传真: 021-62496544 在线QQ:844390757

    地址:东诸安浜路227号4楼316  公司:上海腾飞国际机票网   MSN: wuchenggang0101@hotmail.com

    六和白小姐天肖| 香港刘伯温埨壇| 一码中特期期大公开| 开奖结果今期开奖结| 开奖直播| 香港马会平码二中一| 新一代管家婆图库| 香港马会挂牌幽默玄机| 2018香港最快开奖现场直播?| 开马结果今晚开码结果|