设为首页 | 收藏本站
 
公司简介 联系方式 支付方式
 
  • 本港台电视剧
  • 首页

    香港马会铁算盘
    本港台电视
    香港电视本港台
    www.7772518.com

     

    当前位置: 主页 > 本港台电视剧 >

    一段英译汉翻译问题

    时间:2019-09-25 17:34来源:未知 作者:admin 点击:
    问题:主要是第一句的翻译,教材中说不能这样翻译:这种假设基于人性中内在懒惰的谬论,而应该译成:假设是基于这样一种谬论:人性中存在着天生的懒惰。 我看不出第一种译法有什么不对,虽然后者的确比前者好了不知多少,但也不能说第一种一定不对吧?教材说

      问题:主要是第一句的翻译,教材中说不能这样翻译:“这种假设基于人性中内在懒惰的谬论”,而应该译成:“假设是基于这样一种谬论:人性中存在着天生的懒惰。”

      我看不出第一种译法有什么不对,虽然后者的确比前者好了不知多少,但也不能说第一种一定不对吧?教材说不通顺,牛头报彩图!让人看不懂。但,哪里看不懂,有歧义吗?译成第一种,会扣分吗?有大错误吗?展开我来答

      可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。

      这个句子我很熟悉,在三笔练习里遇到过 ,之所以不按照第一种翻译,夸张点说,是因为第一种根本说的不是人话,因为学翻译的人讲究的就是说人话,也就是要让人能看懂你的意思,反正现在让我不看英文直接看第一个翻译 我完全觉得云里雾里 不知啥意思,在考试里,第一种几乎不会给分的,水果奶奶中特彩图,是很严重的错误

    (责任编辑:admin)
    相关内容:
    英译汉英语翻译 翻译英译汉 英汉译的技巧 英国汉学院翻译成英文 英译汉在线等翻译

    本站由:商旅在线网 网站建设  版权所有 :上海择途航空票务代理有限公司

    服务电话:021-51873510 51873508 52375016 传真: 021-62496544 在线QQ:844390757

    地址:东诸安浜路227号4楼316  公司:上海腾飞国际机票网   MSN: wuchenggang0101@hotmail.com

    六和白小姐天肖| 香港刘伯温埨壇| 一码中特期期大公开| 开奖结果今期开奖结| 开奖直播| 香港马会平码二中一| 新一代管家婆图库| 香港马会挂牌幽默玄机| 2018香港最快开奖现场直播?| 开马结果今晚开码结果|